

D2102

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། །ཛྙཱ་ན་སཏྭ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ས་མཱ་དྷི་ཙཀྲ་མཱ་ན་ཨ་བ་ཏཱ་ར་ནཱ་མ། །བོད་སྐད་དུ། །འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཡིད་འཇུག་པའི་བསམ་གཏན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྟོན་ཀའི་ཟླ་ལྟར་དཀར་ལ་དྲི་མ་མེད་པའི་སྐུ། རབ་ཏུ་སྐུ་མཛེས་གཞོན་ནུར་བཞུགས་ཤིང་ཡིད་དང་གནས། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ནི། །ཐུགས་ཀར་བཞུགས་ཤིང་ཉི་མ་སྟོང་ལྡན་འཁོར་ལོ་འཁྲུག་།སེམས་ཅན་ཁུར་ཁྱེར་གླང་པོ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །རྒྱུད་ཀྱི་གསང་སྔགས་འཁོར་ལོ་ཡིད་འཇུག་པ། ། གློག་གི་ཕྲེང་བ་ལྟ་བུས་བདུད་ཚོགས་ཟིལ་གནོན་ཅིང་། །བགེགས་དང་ལོག་པར་འདྲེན་པ་ཚར་གཅོད་མཚོན་ཆ་ཆེ། །རིགས་ལྔའི་དཔའ་བོའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །དང་པོ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །གནས་ཁོང་ཡིད་དུ་འོད་ཞིང་དབེན་ལ་བཀྲ་ཤིས་པ་ལྟར ཏེ།།སངས་རྒྱས་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་དང་མཉམ་པ་ལ་མཆོད་བསྟོད་དེ། །སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ལན་བདུན་དུ་བརྗོད་པ་པོ། །སངས་རྒྱས་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་དང་མཉམ་ས་བོན་ལ་བསྡུས་པས། །འོག་ནས་འབྱུང་བ་དང་མཐུན་པ་ཡི་སྐུར་གྱུར་ཏེ། །སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་འདི་མགལ་ མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུར་སྟོང་ཕྲག་བཅུའི་བཟླས་པ་བྱའོ།།ོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨ་བྷཱ་བ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷ་བཛྲ་ཙཀྵུ། ཨ་ཨ་ཨཾ་ཨཿ་པྲ་ཀྲྀ་ཏི་པ་རི་ཤུདྡྷ། སརྦ་དྷརྨཱ་ཡ་དུ་ཏ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ། མཉྫུ་ཤྲཱི། ཤུདྡྷི་ཏ་མུ་པ་ད་ཡེ་ཏི་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲི་ད་ཡ། ཧ་ར་ཧ་ར། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿབྷ་ག་བཱན། ཛྙཱ་ན་མཱུརྟི། བཱ་གཱི་ ཤྭ་ར།མ་ཧཱ་པཱ་ཙ། སརྦ་དྷརྨ། ག་ག་ན་ཨ་མ་ལ་སུ་པ་རི་ཤུདྡྷ། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཱཿདེ་དག་བསྙེན་པའོ། །དེ་ནས་ལྷག་པའི་རིས་ཀྱི་མདུན་དུ་དམ་ཚིག་དང་ཆང་སྦྱར་བའི་མཎྜལ་གྲུ་བཞི་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་དུ་མེ་ཏོག་སྔོན་པོ་དྲི་ཞིམ་པ་སྤུངས་ཏེ། ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨ་ཨ་བྷཱ་བ། སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷ་ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཱཿཞེས་ལན་བདུན་བཟླས་པས།འཇམ་དཔལ་མི་བསྐྱོད་པ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་རིག་པ་དང་ལྡན་པ་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ནས་མེ་ཏོག་སེར་པོ་དྲི་ཞིམ་པ་དང་ལྡན་པ་ལྷོའི་ངོས་སུ་སྤུངས་ཏེ། ཨོཾ་ཙཀྵུ་ཨ་ཨ་ཨཱཾ་ཨ་པྲ་ཀྲྀ་ཏི་པ་རི་ཤུདྡྷ། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཱཿཞེས་ལན་བདུན་བཟླས་པས། འཇམ་དཔལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས། སྐུ་མདོག་སེར་པོ་རིག་པ་དང་ལྡན་པ་བསྐྱེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文：Jñānasattva Mañjuśrī Samādhicakra māna avatāra nāma
藏文题名：《文殊智慧菩萨三昧轮仪轨》
顶礼大文殊智慧菩萨！
身如秋月般洁白无垢，
端庄美丽现少年之相，住于意识之境。
智慧菩萨乃诸佛本性，
胸中安住具千日之轮。
顶礼背负众生重担之大象！
密续咒轮入意，
如电光串能降伏魔众，
是断除障碍与邪引之大武器。
今当书写五部勇士之法轮。
首先，文殊智慧菩萨瑜伽士，
应于清净幽雅吉祥之处，
供养赞叹如恒河沙数诸佛，
诵咒七遍。
摄集如恒河沙数诸佛种子，
随后依下文所述现身相，
如火轮般诵咒一万遍：
[咒语部分：]
Oṃ sarva dharmā abhāva svabhāva viśuddha vajra cakṣu a a aṃ aḥ prakṛti pariśuddha sarva dharmā yad uta sarva tathāgata jñāna kāya mañjuśrī śuddhita mupadayeti sarva tathāgata hṛdaya hara hara oṃ hūṃ hrīḥ bhagavān jñāna mūrti vāgīśvara mahā pāca sarva dharma gagana amala supariśuddha dharmadhātu jñāna garbha āḥ
这是修习仪轨。
然后在本尊像前设置四方曼荼罗，配以誓言酒。接着在中央堆放蓝色香花，诵咒七遍：
Oṃ sarva dharma abhāva svabhāva viśuddha dharmadhātu jñāna garbha āḥ
由此观想文殊不动佛，身色蓝色，具智慧相。
然后在南方堆放黄色香花，诵咒七遍：
Oṃ cakṣu a a āṃ a prakṛti pariśuddha dharmadhātu jñāna garbha āḥ
由此观想文殊宝生佛，身色黄色，具智慧相。

 །དེ་ནས་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་དྲི་ཞིམ་པ་ཤར་གྱི་ངོས་སུ་སྤུངས་ཏེ། ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཡ་དུ་ཏ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཱཿཞེས་ལན་བདུན་བཟླས་པས། འཇམ་དཔལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྐུ་མདོག དཀར་པོ་རིག་པ་དང་ལྡན་པ་བསྐྱེད་དོ།།དེ་ནས་མེ་ཏོག་དམར་པོ་དྲི་ཞིམ་པ་ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་སྤུངས་ཏེ། ཨོཾ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཤུདྡྷི་ཏ་མུ་པ་ཏ་ཡེ། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཱཿཞེས་ལན་བདུན་དུ་བཟླས་པས་འཇམ་དཔལ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་རིག་པ་དང་ལྡན་པ་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ནས་མེ་ཏོག་ ལྗང་སེར་དྲི་ཞིམ་པ་བྱང་གི་ངོས་སུ་སྤུངས་ཏེ།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ། ཧ་ར་ཧ་ར། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཱཿཞེས་ལན་བདུན་བཟླས་པས་འཇམ་དཔལ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་རིག་པ་དང་ལྡན་པ་བསྐྱེད་དོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གསུམ་པ་ཕྱག་བཞི་པ་ཁྲོ་ཞིང་ཅུང་ཟད་ ཞི་བ།།རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་པའོ། །དང་པོ་ནི་སྔོ་བ་དང་དཀར་བ་དང་དམར་བའི་ཞལ་ཅན། རལ་གྲི་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། པོ་ཏི་དང་། དྲིལ་བུ་འཛིན་པའོ། གཉིས་པ་ནི་དཀར་བ་དང་། སྔོ་བ་དང་། དམར་བའི་ཞལ་ཅན། རལ་གྲི་དང་། པོ་ཏི་དང་འཁོར་ལོ་དང་། དྲིལ་བུ་འཛིན་པའོ། །གསུམ་པ་ནི་སེར་ བ་དང་སྔོ་བ་དང་།དཀར་བའི་ཞལ་ཅན། རལ་གྲི་དང་། པོ་ཏི་དང་། རིན་པོ་ཆེ་དང་། དྲིལ་བུ་འཛིན་པའོ། །བཞི་པ་ནི་དམར་བ་དང་། སྔོ་བ་དང་། དཀར་བའི་ཞལ་ཅན། རལ་གྲི་དང་། པོ་ཏི་དང་། པདྨ་དང་། དྲིལ་བུ་འཛིན་པའོ། །ལྔ་པ་ནི་ལྗང་གུ་དང་། སྔོ་བ་དང་། དཀར་བའི་ཞལ་ཅན། རལ་གྲི་དང་། པོ་ཏི་དང་། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་། དྲིལ་བུ་འཛིན་པའོ། །ཡུམ་རྣམས་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། གཅེར་བུ་སྐྲ་གྲོལ་ཞིང་གཡོན་ནས་གཡས་སུ་འཁྱུད་པ་རྡོ་རྗེའི་དྲིལ་བུ་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱན་པ་ལ་བཞུགས་པ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་ཟླ བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལའོ།།དེ་ནས་རབ་ཏུ་གནས་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། རྒྱས་གདབ་པ་དག་གིས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱས་ནས། མཆོད་ཅིང་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་བསྟོད་པ་བརྒྱ་ཕྲག་བཅུའི་བར་དུ་བྱས་ཏེ། དེ་ནས་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ ཕོ་བྲང་དུ་ཞུགས་པ་ནི་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་དེ་ཉིད་དེ་ཉེ་བར་བསྙེན་པའི་ཆོ་གའོ།

然后在东方堆放白色香花，诵咒七遍：
[咒语：]
Oṃ sarva dharmā yad uta sarva tathāgata jñāna kāya dharmadhātu jñāna garbha āḥ
（ॐ सर्व धर्मा यद् उत सर्व तथागत ज्ञान काय धर्मधातु ज्ञान गर्भ आः）
由此观想文殊毗卢遮那佛，身色白色，具智慧相。
然后在西方堆放红色香花，诵咒七遍：
[咒语：]
Oṃ mañjuśrī śuddhita mupadaye dharmadhātu jñāna garbha āḥ
（ॐ मञ्जुश्री शुद्धित मुपदये धर्मधातु ज्ञान गर्भ आः）
由此观想文殊无量光佛，身色红色，具智慧相。
然后在北方堆放黄绿色香花，诵咒七遍：
[咒语：]
Oṃ sarva tathāgata hṛdaya hara hara dharmadhātu jñāna garbha āḥ
（ॐ सर्व तथागत हृदय हर हर धर्मधातु ज्ञान गर्भ आः）
由此观想文殊不空成就佛，身色绿色，具智慧相。
以上诸尊皆为三面四臂，略带忿怒而稍显寂静，以珍宝庄严。
第一尊具蓝白红三面，手持宝剑、金刚杵、经函、铃铛。
第二尊具白蓝红三面，手持宝剑、经函、法轮、铃铛。
第三尊具黄蓝白三面，手持宝剑、经函、如意宝、铃铛。
第四尊具红蓝白三面，手持宝剑、经函、莲花、铃铛。
第五尊具绿蓝白三面，手持宝剑、经函、金刚杵、铃铛。
佛母们皆为一面二臂，裸体披散发，自左向右相拥，持金刚铃。
诸尊皆安住于杂色莲花及日轮之上，唯毗卢遮那佛安住于月轮之上。
然后依次进行安住、灌顶、加持、封印等仪轨圆满后，供养并称诵圣号赞颂百遍。之后入于文殊智慧菩萨宫殿，此为中间休息时的真实义，即近修之仪轨。

།དེ་ནས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ནང་དུ། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བཞི་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་ཏེ། ཆོ་ག་རྫོགས་པ་དང་། ནམ་མཁའི་བདག་པོ་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་ པའི་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ།རིགས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཡང་ཕོ་བྲང་དུ་ཇི་སྲིད་སྤྲོའི་བར་དུ་བླངས་ཤིང་གོ་རིམས་ཀྱིས་ཁྲི་ཕྲག་རེ་རེ་ཚད་དུ་བྱའོ། །ཐུན་མཚམས་སུ་ནི་སྔར་དང་མཐུན་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་བསྟོད་པ་དག་ཀྱང་བྱས་ཏེ། དེ་དག་ནི་སྒྲུབ་པའོ། །དེ་ནས་ནམ་མཁའི་ཕོ་བྲང་ཅི་འབྱོར་པའི་ མཆོད་པས་མཉེས་པར་བྱ་སྟེ།ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ཡང་བྱས་ལ། མཚན་གྱི་བསྟོད་པ་བྱས་ཏེ། སངས་རྒྱས་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་དང་མཉམ་པ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཡན་ལག་མཆོག་གི་དབུས་སུ། ཨ་ཐུང་ངུ་ལམ་ལུས་པར་རྫོགས་པར་བསྟིམ་ནས། འདོད་པའི་དོན་ཆེན་པོ་ལ་རོལ་ན་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཟད་མི་ཤེས་པའི་རང་རིག་ལ་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་འགྱུར་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དབང་བསྐུར་དཔལ། །རིན་ཆེན་ཀུན་བདག་དབང་ཕྱུག་སྟེ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཀུན་གྱི་བདག་།རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཀུན་གྱི་རྗེ། ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཆེ་བ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ལ་གནས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་ཆེ་བ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསུང་ཡང་ཡིན། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་སྣང་བ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་ཟླ་བ་དྲི་མེད་འོད། །ཆགས་བྲལ་ལ་སོགས་ཆགས་པ་ཆེ། །ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་འབར་བའི་འོད། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ ཀྲུང་རྫོགས་སངས་རྒྱས།།སངས་རྒྱས་འགྲོ་བའི་ཆོས་འཛིན་པ། །དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་པདྨ་སྐྱེས། །ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་མཛོད་འཛིན་པ། །རྒྱལ་པོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་འཆང་། །ཆེ་བ་སངས་རྒྱས་རིག་སྔགས་རྒྱལ། །རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་རལ་གྲི་ཆེ། །ཡི་གེ་མཆོག་སྟེ་རྣམ་པར་དག་།ཅེས་ བྱ་བ་ནི་དེའི་བར་དུ་བྱེད་པའོ།།རབ་ཏུ་གནས་པ་ཡང་འདི་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་སྟེ། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་འདྲེན། །མཆོད་འོས་བསྟོད་འོས་ཕྱག་གི་གནས། །རྟག་ཏུ་རི་མོར་བྱ་བའི་འོས། བཀུར་འོས་རྗེད་པར་བྱ་བའི་མཆོག་།ཕྱག་བྱར་འོས་པ་བླ་མའི་རབ། །ཅེས་བྱའོ། །སྲུང་བའི་འཁོར་ ལོ་ནི་ནས་དཀར་པོའམ་ཏ་ལའི་ལོ་མ་ལ་དྲི་ཞིམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བྱུགས་ཏེ།གུར་གུམ་གྱིས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་པ་མུ་ཁྱུད་དང་ལྡན་པ་བྲིས་ལ་ཨོཾ་བཱ་གཱི་ཤྭ་རི་མུཾ་ནམ་སྭཱ་ཧཱ། དཀྱིལ་དུའོ།

然后在护轮圆满之内，安住于三面四臂文殊智慧菩萨的瑜伽中。仪轨圆满后，将虚空主连同法轮置于心间，随意持诵种姓近修于智慧菩萨宫殿中，依次以十万遍为量。
在休息时分亦如前作相应的赞颂，这些是修持法。
然后以虚空宫殿中所有供品令其欢喜，并作广大会供，作名号赞颂：于等同恒河沙数诸佛前，于自身方便智慧胜支之中央，融入短阿字圆满无余，若于大欲境中游戏，则于刹那间成为乐智无尽的自觉持续不断：
金刚宝冠灌顶尊，
一切珍宝自在主，
世间自在诸尊主，
持金刚者众中尊。
一切佛陀大心意，
安住一切佛心中，
一切佛陀大身相，
亦是一切佛语言。
金刚日轮大光明，
金刚月轮无垢光，
离欲等中大贪欲，
种种色相炽燃光。
金刚跏趺正等觉，
佛陀所持众生法，
吉祥佛陀莲花生，
遍智智慧藏持者。
王者幻化种种持，
伟大佛陀明咒王，
金刚利剑大宝剑，
最胜文字极清净。
这是其间所作。
复以此作安住法：
圆满佛陀世间导，
应供应赞礼敬处，
常时应作绘画者，
应敬获得殊胜尊，
应礼最上上师尊。
护轮者，于白芥子或多罗树叶上涂以种种香料，以藏红花画四辐具轮围之轮，于中央书：
[咒语：]
Oṃ vāgīśvari muṃ namaḥ svāhā
（ॐ वागीश्वरि मुं नमः स्वाहा）
（唵 语自在 目 礼敬 娑婆诃）

 ། ཨཱ། ཨི་ཨཱི། ཨུ་ཨཱུ། ཨེ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ། ཨཾ་ཨཱཿདེའི་ཕྱི་རིམ་དུའོ། །སྠི་ཏོ་ཧྲྀ་དི་ཛྙཱན་མཱུརྟི། ར་ཧཾ་བུདྡྷོ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ། ཏྱཻ་དྡྷཱ་བརྟི་ ནཱཾ་མ་མ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ།དེའི་ཕྱི་རིམ་དུའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵ་དུཿཁ་ཙྪེ་ད་པྲཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟ་ཡེ། ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་བཱ་གཱི་ཤྭ་ར་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་ཡ་ཏེ་ནཱ་མཿརཀྵ་སྭཱ་ཧཱ། ལྟེ་བའི་མུ་ཁྱུད་ལའོ། །རིགས་ཀྱི་དང་པོ་ནི་ལྟེ་བའི་ཁོར་ཡུག་ཏུའོ། །གཞན་རྣམས་ནི་འཁོར་ལོ་ལའོ། །ཕྲེང་སྔགས་ནི་ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལའོ། །དེ་ལ་སྔར་བཞིན་བསྐྱེད་དེ། ཆོ་ ག་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་འཁོར་ལོར་གྱུར་པ་དེ་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བཏགས་ན།དུས་སུ་འཆི་བའང་ཟློག་པར་འགྱུར་ཏེ། གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། དེ་དག་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའོ།

以下是完整翻译：
在其外圈书：
[种子字：]
A, Ā, I, Ī, U, Ū, E, Ai, O, Au, Aṃ, Āḥ
(अ आ इ ई उ ऊ ए ऐ ओ औ अं अः)
（阿 阿长音 伊 伊长音 乌 乌长音 诶 艾 奥 奥长音 昂 阿哈）
在其外圈书：
[咒语：]
Sthito hṛdi jñāna mūrti, rahaṃ buddho buddhānāṃ, tyaiddhā vartināṃ mama rakṣa svāhā
(स्थितो हृदि ज्ञान मूर्ति, रहं बुद्धो बुद्धानां, त्यैद्धा वर्तिनां मम रक्ष स्वाहा)
（安住心中智慧身，我是诸佛之佛，三世游行者护我娑婆诃）
在中央轮围上书：
[咒语：]
Oṃ vajra tīkṣṇa duḥkha ccheda prajñā jñāna mūrtaye, jñāna kāya vāgīśvara a ra pa ca na ya te namaḥ rakṣa svāhā
(ॐ वज्र तीक्ष्ण दुःख छेद प्रज्ञा ज्ञान मूर्तये, ज्ञान काय वागीश्वर अ र प च न य ते नमः रक्ष स्वाहा)
（唵 金刚利智断苦智慧智身，智身语自在阿囉巴佳那雅 敬礼护我娑婆诃）
种姓之首置于中轮周围，其余置于法轮上，咒鬘置于外轮围上。如前观想，圆满仪轨后，将所成法轮系于头顶，则能遮止非时死亡，更何况其他。这些是大修持法。

 །བསོད་ནམས་ཡོངས་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་ཟླ་བཞིན་འཕེལ། །བཀྲ་ཤིས་ཕུན་ཚོགས་བསྟན་པ་ཡུན་རིང་རྒྱུ། །བདུད་དགྲ་ཕ་མ་ པར་བྱེད་པ་བསྒྲུབ་ཐབས་འདིས།།འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཞབས་གྲུབ་ཤོག་།བདག་ནི་བློ་དམན་རབ་འབྱེད་རྒྱུད་ལ་རྨོངས། །དམ་པ་སྙན་བརྒྱུད་ལ་བརྟེན་ཚིག་འགའ་ཞིག་།བྲིས་པ་འདི་ལ་བློ་བཟང་དང་གྱུར་ན། །རང་གི་བུ་བཞིན་ཁྱེད་ཀྱིས་བཟོད་པ་མཛོད། །འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ ་སེམས་དཔའི་ཡིད་འཇུག་པའི་བསམ་གཏན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ།

以下是完整翻译：
功德圆满如慧月增长，
祥瑞圆满教法长久住，
此修持法降伏魔敌众，
愿证文殊智慧勇士果。
我智浅陋于续部迷惘，
依止圣者耳传数言辞，
若于此文生起善慧者，
如待己子请汝生容忍。
《文殊智慧勇士意趣禅定轮》
[注：这是一首藏文偈颂，我按照原文对仗格式翻译。第一个四行偈颂采用七言格式，描述功德、教法、降魔和证果；第二个四行偈颂也保持对仗，表达作者的谦逊和祈请。最后一行是文题。]

